Sven Lindqvist: Crítica de la razón exterminadora

Exterminad a todos los salvajes, tremendo libro del desmesurado reportero sueco Sven Lindqvist, comienza con una frase que es a la vez una provocación, una promesa y una exposición de principios:

“Tú ya sabes lo suficiente. Yo también lo sé. No es conocimiento lo que nos falta. Lo que nos hace falta es coraje para darnos cuenta de lo que sabemos y sacar conclusiones”.

La ruta que empieza a partir de ahí es un recorrido por el África subsahariana de hoy, con pinceladas de la insobornable alegría de la gente y también de la violencia y la miseria material y mental que hunde al continente. El relato de este viaje viene intercalado, en secciones que rara vez duran más de una página, con Historia, historias, análisis y materiales de fuentes diversas que sostienen el porqué del terrible título del libro.

1. No hubo excesos: el exterminio era el plan

Lindqvist sostiene que Europa asentó su proyecto de modernidad, después su revolución industrial y finalmente su proyecto imperialista no sólo en el dominio y avasallaje de los pueblos que presentaba como “primitivos”.

El proyecto central era el exterminio.

La historia de la biología y de la antropología, el relato de textos escolares, diarios de viajeros, documentos oficiales y el planeamiento y ejecución de campañas militares y “civilizatorias” van construyendo un panorama desolador: no hubo errores ni accidentes, la situación desesperada del África actual es la perfecta consecución del proyecto de aplastamiento del “otro” que fue la otra cara de la misma moneda del desarrollo de los europeos y norteamericanos hasta sus actuales niveles de abundancia y democracia.

Charles Darwin y Georges Couvier dieron sostén y respetabilidad científica al exterminio, y Joseph Conrad lo percibió en todo su horror. Estos y otros personajes desfilan como testigos en el juicio implacable de Lindqvist a la “razón exterminadora”.

La publicación de este libro en español tiene una historia curiosa: un profesor del Ciclo Básico Común, primer año de estudios en la Universidad de Buenos Aires, descendiente de suecos, quedó prendado de la prosa destilada y dolorosa de Lindqvist, tradujo el libro y colocó las fotocopias de su versión mecanografiada como material de cátedra.

De esa traducción se adaptó el texto que ahora ofrece la colección Armas y Letras de Turner, que también se animó con la primera edición en español de Hiroshima, de John Hersey, y Memorias de un oficial de infantería de Sigfried Sassoon, dos clásicos que desnudan las atrocidades de las guerras mundiales.

Pero antes, Turner ya había traducido y publicado en nuestro idioma otro mazazo de Lindqvist.

2. Historia de los ‘daños colaterales’

Historia de los bombardeos es un libro más complejo y más personal pero igual de tremebundo en sus consecuencias. Traza la historia de los bombardeos aéreos, también acudiendo a numerosas, sorprendentes y riquísimas fuentes.

Aquí Lindqvist postula y demuestra que la destrucción de ciudades enteras, de Gernika e Hiroshima a Vietnam e Irak, no es la excepción sino la regla. Masacrar y aterrorizar a civiles indefensos es hoy el propósito de la guerra, y esta práctica y su lógica justificativa es lo que se fue construyendo a lo largo del siglo XX.

Hay una línea lógica de unión entre ambos libros: en Exterminad a todos los salvajes, se muestra cómo la modernidad del siglo XIX se alzó sobre los cadáveres de los “salvajes” que la “civilización” echaría del planeta y de la historia.

Historia de los bombardeos puede ser leído como su continuación: el siglo que acaba de terminar agregó al exterminio generalizado el desarrollo tecnológico que posibilita la distancia aséptica entre el exterminador y el exterminado.

La estructura deeste segundo libroes de múltiples entradas, se salta de una sección breve a otra, se avanza y retrocede en el libro, se puede seguir un camino temático o leerlo tradicionalmente, en un avance histórico. Se arma y desarma como Rayuela de Julio Cortázar, y todas sus lecturas nos dejan deprimidos y más sabios.

No sé cómo se me ocurrió hace unos años compartir mi pasión por Lindqvist con la gran editora Valerie Miles, a la sazón directora de la versión española de Granta. Estábamos juntos en una mesa redonda sobre revistas literarias. Ni se me hubiera ocurrido la posibilidad de que el reportero sueco realmente existiera.

Valerie me contó entonces de su encuentro con Sven. Lo habían invitado para el premio Ulises en Berlín, y el sueco apareció como yo temía imaginarlo: callado, taciturno, muy correcto en el trato, tímido, casi con vergüenza de estar ahí, para ser homenajeado. Estaba por empezar la mesa redonda, pero también es verdad que no quise saber mucho.

Hay libros que nos hacen querer saberlo todo sobre sus autores. Hay otros que al menos a mí me dejan flotando, entre el asombro por el estilo perfecto, implacable, y la inteligencia algo siniestra que no deja resquicio para la esperanza. Seguro que Sven Lindqvist como persona es más imperfecto, más humano que sus libros brillantes. En su caso, prefiero quedarme con los libros.

Es necesario leer a Sven Lindqvist, aunque después de saber lo que nos cuenta sea irremediable y aterrador el juntar las piezas para construir definitivamente el mapa de nuestra ignominia.

Bibliografía en castellano

Sven Lindqvist: Historia de los bombardeos (Turner, 2002)

Sven Lindqvist: Exterminad a todos los salvajes (Turner, 2004)

 

Anuncios
Los viajes del Penélope

Los viajes del Penélope

El Penélope sigue navegando

¡Acaba de salir en Argentina la edición de bolsillo de mi libro Los viajes del Penélope!

En 2007, coincidiendo con los 25 años de la Guerra de las Malvinas, la editorial Tusquets inició su colección de Crónica con la edición “grande” – los típicos y elegantes libros de Tusquets, con borde negro. Tuvo muy buenas críticas y comentarios en diarios como La Nación de Buenos Aires, Uno de Mendoza, El Periódico de Catalunya de Barcelona y la edición alemana del Financial Times de Hamburgo.

Dos años más tarde, la editorial Südpol, que publica libros de exploración, viajes e historia de la Patagonia, encargó la traducción del libro al inglés a John Fowler. John hizo una estupenda traducción del libro, que se vende desde 2010 con el nombre The Voyages of the Penelope.

Ahora la colección Fábula de Tusquets publica una versión  de formato más pequeño. El subtítulo ya no hace referencia tan directa a la guerra, sino que se centra en la aventura y el relato de un viaje de descubrimiento y auto-descubrimiento: “Las tres vidas de un velero legendario, de la exploración patagónica a la Guerra de Malvinas”.

Este es el nuevo texto de la contraportada:  

En ma­yo de 1982,  el comando de la Armada en Malvinas envió al conscripto Ro­ber­to Herrs­cher, junto con seis marinos de carrera, a tomar y navegar el barco más pequeño, más viejo y menos guerrero de las islas: la go­le­ta mal­vi­nen­se Pené­lo­pe. Du­ran­te un mes, el au­tor vi­vió la gue­rra a bor­do de su «bar­qui­to», igno­ran­do que se ha­lla­ba en una na­ve his­tó­ri­ca.

Años des­pués, Herrs­cher, ya convertido en periodista y escritor, descubrió que el Penélope había sido el legendario Feuerland, un velero de madera que el explorador alemán Gunt­her Plüs­chow, hé­roe de la Pri­me­ra Gue­rra Mun­dial, ha­bía cons­trui­do en 1927 pa­ra descubrir lugares escondidos de Tierra del Fuego.

Herrs­cher viajó a Buenos Ai­res, la Patagonia, Mal­vi­nas y Ale­ma­nia, para reencontrarse con el Pe­né­lo­pe y reconstruir su fas­ci­nan­te his­to­ria, pe­ro en ese proceso tam­bién se acercó a la vi­da de los mal­vi­nen­ses y se enfrentó a los fan­tas­mas de la gue­rra y los de su pro­pia his­to­ria.

Enlaces  sobre el libro:

http://www.tusquetseditores.com/titulos/fabula-los-viajes-de-penelope

http://loslibrosrobados.blogspot.com.es/2007/10/los-viajes-del-penlope-de-roberto.html

http://www.librocity.com/9789876701068/Los+Viajes+Del+Penelope+++Las+Tres+Vidas+De+Un+Velero+Legendario/